You are here

Maigh Eo

  1. teann fharaige
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): The Old Sea' is used in English in Belmullet for this part of the sea, and it has been suggested to me that formerly the sea did not come past the line between Cleggan Head and Áird Mhór.
    Tuilleadh
  2. teannta
    Sampla(í) Úsáide: a choinneál i n-a theannta, to keep it together (money), not to spend any of it
    Tuilleadh
  3. téigle
    Sampla(í) Úsáide: (tá sé) i n-a chalam téigle, it is perfectly calm (said of the sea on a fine day); stoirim shamhraidh ná téigle gimhridh níl aon tseasamh orthaí (sean-ocal) (MMt), a summer storm or a winter calm will not last long.
    Tuilleadh
  4. thoir dtuaidh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): in the N. E.
    Tuilleadh
  5. tinn ar ghamhain
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sick of calving
    Tuilleadh
  6. tiogainní
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): come on, I have heard teanamaí also used to address more than one person
    Tuilleadh
  7. tionnscain
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): begin, start
    Sampla(í) Úsáide: cé thionnscain é, who started it (fight)? (TmB); is tú a thionnscail a' troid (EOCn); v.n. a' tionnscaint.
    Tuilleadh
  8. tioscaire
    Tuilleadh
  9. tioscaire
    Sampla(í) Úsáide: níl ainntí ach tioscaire, rud beag óg
    Tuilleadh
  10. togha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): act of picking (potatoes)
    Sampla(í) Úsáide: á dtogha, picking them (TmB) /a: dǝuwǝ /.
    Tuilleadh

Pages