You are here

Maigh Eo

  1. drís
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): bramble
    Sampla(í) Úsáide: talamh an dris, smior a' talaimh. An Sean-dall Glic always knew good land from the bramles or briars that were growing on it (MMt). (the best of land).
    Tuilleadh
  2. droch-amharc
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): the bad eye, evil eye
    Sampla(í) Úsáide: duine ar bith a ndéanfaí droch-amharc /aŋk/ dó, anyone who would be given the bad eye, looked on with evil eye
    Tuilleadh
  3. drúchtín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a cut between the toes from grass (féar eidir na méaraí)
    Sampla(í) Úsáide: in gearradh drúchtín
    Tuilleadh
  4. duailín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): the portion of mane in front next horse's ears, or rather between horse's ears.
    Tuilleadh
  5. dubh i dtalamh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): long dead and buried
    Tuilleadh
  6. dubhlacht na bliana
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): after Christmas
    Tuilleadh
  7. dúchas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): nature, instinct
    Sampla(í) Úsáide: ritheann ann dúchas thruí chrúbaí an chait (sean-ocal), the cat's nature runs through its paws.
    Tuilleadh
  8. dul
    Sampla(í) Úsáide: ní féidir a dhul dóf ', it is impossible to be up to them, to get the better of them.
    Tuilleadh
  9. dúrtach
    Sampla(í) Úsáide: (tá mé) an-dúrtach duit .i. iomarcaí cion a bheith agam ort (Sb); le dúrtacht, with affection (Sb). I have heard this word only once, and have some doubt about it.
    Tuilleadh
  10. éadáil
    Sampla(í) Úsáide: is maith an éadáil í, i. the good weather, it's good to get it (JT); nach tú an droch-éadáil, said to a cross child (páiste cointinneach); plainc ná adhmad faoi thír, raic sin éadáil (TmB).
    Tuilleadh

Pages