You are here
Gaillimh
-
buachallán
Sampla(í) Úsáide: an buachallán
Tuilleadh
-
buaidh
Sampla(í) Úsáide: ní féidir a bh. fháil, he cannot be surpassed, or got the better of.
Tuilleadh
-
buaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): buoy
Tuilleadh
-
buaileann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): kick
Sampla(í) Úsáide: Tá sí ag bualadh a bolg leis an gcos deire, she is kicking her belly with the hind leg (PCG1). Tá sé á bhualadh féin ins na pastarúin, he is brushing (PCG1). Ag bualadh an chárr, kicking the cart (MTG2)
Tuilleadh
-
buaileann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): kick
Sampla(í) Úsáide: capall a bheadh ag bualadh, kicker (PC.G1). Bhuail an capall amach faoina bolg, the horse cow-kicked (MSG3). Ag bualadh amach, cow-kicking (MTG2).
Tuilleadh
-
buaileann
Sampla(í) Úsáide: Tá sí ag bualadh, she (horse) is panting. Tá bualadh intí, id.
Tuilleadh
-
buailte
Sampla(í) Úsáide: níl cloch bhuailtí an iarainn ort ann .i. áit ghlan (13). You won't meet a stone to strike the blade of your scythe ther
Tuilleadh
-
buailte air
Ciall nó Míniú (BÉARLA): beside him
Sampla(í) Úsáide: bhí caisleán buailtí air
Tuilleadh
-
buailteach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): given to kicking
Sampla(í) Úsáide: Tá sí buailteach, she is a kicker. An bhfuil sí buailteach? Is she a kicker?
Tuilleadh
-
buailteán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): striker of flail
Sampla(í) Úsáide: a' bualadh na hórna, á glanadh
Tuilleadh
Pages