You are here
Gaillimh
-
brúcht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a belch of wind
Tuilleadh
-
brúghann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to bruise
Sampla(í) Úsáide: Bhí an craiceann brúití, the skin was bruised. Fuair sí brúghadh gránna, she (horse) got a bad bruis
Tuilleadh
-
bruídáileann sé
Ciall nó Míniú (BÉARLA): (dogfish), meaning that it is viviparous and gives birth to its young alive, not by laying eggs.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): i.e. an fíogach
Tuilleadh
-
bruighiníneacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): squabbling
Sampla(í) Úsáide: ag b.
Tuilleadh
-
bruiméan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): some sea-bird (maybe puffin)
Tuilleadh
-
bruinn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): womb
Tuilleadh
-
bruitheallán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a kind of seaweed
Ciall nó Míniú (Gaeilge): mar sleámógaí iad; bonn mór orthú mar charraigín; ar nós fataí
Sampla(í) Úsáide: mí na mbruitheallán a tugtaí ar July; bhíodh deireadh na bhfataí caití (1).
Tuilleadh
-
bruitíneach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): measles
Tuilleadh
-
buacall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a creeper that grows in sand, somewhat like scutchgrass
Sampla(í) Úsáide: it is used a' ceangailt na mbaoití ins na potaí (gliomach)
Tuilleadh
-
buachallán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Ragwort
Sampla(í) Úsáide: an buachallán buí
Tuilleadh
Pages