You are here

Gaillimh

  1. briseann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): loose service
    Sampla(í) Úsáide: Bhris sí, she (mare) lost the service (MT.G2). Bhris sí thríd, id. (MS.G3)
    Tuilleadh
  2. briseann
    Sampla(í) Úsáide: Briseann amach, break out (of skin eruption). Tá rud eicínt ag briseadh amach ar an gcapall, the horse has some rash.
    Tuilleadh
  3. briseann
    Sampla(í) Úsáide: Briseann amach, break loose Bhris sí amach, bhris sí amach ó na caiplí eile, the horse broke loose, she broke loose from the other horses.
    Tuilleadh
  4. briseann
    Sampla(í) Úsáide: Briseann isteach, train, break in. Tá sé ag briseadh isteach an chapaill, he is breaking in the horse (MT.G2). Capall nach bhfuil bristí isteach, an unbroken horse (PC.G1). Tá sé ghá briseadh isteach le haghaidh n' diallaid, he is training her for riding (MS.G3).
    Tuilleadh
  5. briseann
    Sampla(í) Úsáide: Tá anáil bristí ag an gcapall sin, that horse is broken winded (MT.G2)
    Tuilleadh
  6. bríste
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): breechings
    Tuilleadh
  7. broc
    Sampla(í) Úsáide: cho fallsa le broc, as lazy as a badger.
    Tuilleadh
  8. brocach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dirty
    Sampla(í) Úsáide: tá d'éadan bróch brocach salach
    Tuilleadh
  9. brochán
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): boiled limpets with flour
    Tuilleadh
  10. bród
    Sampla(í) Úsáide: marbh lé bród, delighted.
    Tuilleadh

Pages