You are here
Tiobraid Árann
-
bualadh bas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): applause, hand clapping
Sampla(í) Úsáide: Rinneadh árd bhualadh bas do. bhí ag bualadh bas agus ag liuirig do.
Tuilleadh
-
bualadh mach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): clamor
Sampla(í) Úsáide: bualadh 'mach = gleo agus rí-rá. bhí árd bhualadh 'mach thíos i dte' na mBúrcach aréir.
Tuilleadh
-
bualtrach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cow dung
Ciall nó Míniú (Gaeilge): cac bó
Sampla(í) Úsáide: bhí rian na bualtraighe air. - He was stained with cowdung.
Tuilleadh
-
bualtrach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cow dung
Ciall nó Míniú (Gaeilge): cac bó
Sampla(í) Úsáide: Bhí na ba 'na luighe sa mbualtrach. - Lying in a place, dirty with cow dung.
Tuilleadh
-
bualtrach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cow dung.
Sampla(í) Úsáide: b- bó.
Tuilleadh
-
buan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): constant, lasting
Sampla(í) Úsáide: buan-chara = a constant friend. duine muinnteara buan dom b'éadh Seán, ó bhíomar ag dul 'dtí 'n scoil. - A constant friend of mine since we were going to school. buan-cháirde = constant friends.
Tuilleadh
-
buan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lasing, permanent
Sampla(í) Úsáide: Gan a bheith buan - not lasting, transient. Ní buan an t-slighe bheatha atá aige - His livelihood is not permanent.
Tuilleadh
-
buan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): enduring, permanent
Sampla(í) Úsáide: Ní bhíonn tréan buan = sean-rádh. Socrúghadh buan a dhéanadh ar a' ngnó. - make a permanent settlement of the business. Is minic ná bíonn an t-síothcháin buan. - Peace is not enduring often.
Tuilleadh
-
buan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lasting, enduring, permanent
Sampla(í) Úsáide: Ní buan saoghal ag duine. Ní bhíonn tréan buan. = sean-rádh. "Má phósfair bean ruadh ní ró-bhuan bheidh do shaoghal aici."
Tuilleadh
-
buan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lasting, holding out
Sampla(í) Úsáide: Ní bhíonn tréan buan = sean-rádh. Ní buan aon rud ar an saoghal so. ní raibh an dath san buan thréig sé - .i. it faded.
Tuilleadh
Pages