You are here

Tiobraid Árann

  1. bualadh
    Sampla(í) Úsáide: bhíodar ag bualadh bas le h-áthas. bhí sí ag logóireacht agus ag bualadh a bas ar a chéile.
    Tuilleadh
  2. bualadh
    Sampla(í) Úsáide: an t-uisce a bhualadh le n-a sciathán mar eala ag eirighe ar eitilt. - thrash the water.
    Tuilleadh
  3. bualadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): beat, thrash
    Sampla(í) Úsáide: bhí an dochtúir ag eisteacht le bualadh a chroide . - Listening to the "beat" of his heart. ag tomhas bualadh a chuisleann - measuring his pulse. bualadh tomhaiste - regular beat.
    Tuilleadh
  4. bualadh
    Sampla(í) Úsáide: "bualadh an drum" = roll of the drum. (amhrán)
    Tuilleadh
  5. bualadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): beating
    Sampla(í) Úsáide: bualadh mo chroidhe. Ní brathaim bualadh a chuisleann. - I don't feel the beat of his pulse. Tá a chuisle ana-lag. - His pulse is beating very weak.
    Tuilleadh
  6. bualadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pit-a-pat
    Sampla(í) Úsáide: bualadh mo chroidhe - beating of my heart. bhí saothar orm 7 mo chroidhe ag bualadh go mear. bhí mo chroide im bhéal le scannradh. dh'airigh me mo croidhe ag bualadh ana-mhear.
    Tuilleadh
  7. bualadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): beating, throbbing
    Sampla(í) Úsáide: Thá bualadh a chuisle ana-lag. Ní dhéarfá mar sin é ach go h-annamh, ach - Thá a chuisle ag bualadh go h-ana-lag.
    Tuilleadh
  8. bualadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): striking, thrashing.
    Sampla(í) Úsáide: b- beirte. b- triúr. b- bas.
    Tuilleadh
  9. bualadh amach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): revelry, noise, fun
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): gleo
    Sampla(í) Úsáide: Bhí árd-bhualadh amach ag an phósadh. - There was great fun at the wedding.
    Tuilleadh
  10. bualadh bas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a clap
    Sampla(í) Úsáide: bhí árd bualadh bas ann nuair tháinig se isteach. = He got a great clap.
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Tiobraid Árann