You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. go h-íseal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): low
    Sampla(í) Úsáide: Labhair sé leis go h-íseal. = In a low voice
    Tuilleadh
  2. go léir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): holus bolus, all of it
    Sampla(í) Úsáide: É go léir léir. Bun agus barra. Idir Chnámh is chroiceann. (Dhéintí "holus-bolus" a úsáid sa nG.)
    Tuilleadh
  3. go léir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): total, all
    Sampla(í) Úsáide: Dhíol an méid airgid go léir a bhí aige as a' bhfeirm. = He paid all the money he had for the farm. Sin é an méid go léir fiacha atha air. = That's the total of his debts. (Ní dóigh liom gur cuimhin liom "iomlán".)
    Tuilleadh
  4. go maith
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): good
    Sampla(í) Úsáide: Thá coirce go maith do chapall ráis. Thá cairéidí go maith chun "croiceann" a cur ar bhó nó capall.
    Tuilleadh
  5. go maith as
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): well off, rich
    Sampla(í) Úsáide: Thá sé go maith as sa saoghal. = He is "well off" in the world.
    Tuilleadh
  6. gob
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): beak
    Sampla(í) Úsáide: gob lachan = duck's bill. Sheep whose front teeth are out of position are so called. "Gob seabhaic" = person with with curved nose 7rl.
    Tuilleadh
  7. gob
    Sampla(í) Úsáide: Gob feacach = notched bill.
    Tuilleadh
  8. gob
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): bill, mouth
    Sampla(í) Úsáide: Thá gob milis aici. = .i. is maith léithe rudaí milse (məil'ʃə). = She likes sweet things. = She has a sweet tooth.
    Tuilleadh
  9. gob lachan
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): ar chaora ná beadh a fiacla uachtarach' 7 a fiacla íochtarach' ag teacht le n-a chéile agus (gur) dheacair léithe inbhear (iŋu:r) a dhéanadh
    Tuilleadh
  10. gob milis
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sweet-tooth
    Sampla(í) Úsáide: Gob milis = "sweet bill" = (Sweet tooth.) Nach agat athá an gob milis. = Isnt it you that has the "sweet tooth". mar aidiacht ?.
    Tuilleadh

Pages