You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
buntáiste
Ciall nó Míniú (BÉARLA): advantage
Sampla(í) Úsáide: buntáiste a bhreith air - to gain an advantage over him. Rug sé (fuair sé ?) buntáiste air. - He got an advantage over him. bhí an bhuntáiste aige orm - níor aithirigheas é. - He has the advantage over me (of me).
Tuilleadh
-
buntáisteach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): advantageous, beneficial
Sampla(í) Úsáide: gnó buntáisteach do. - a business of advantage to him. bheadh sé buntáisteach do dá leagfá dom cois air. - It would be an advantage to me if you "laid your foot" on it, .i. keep it to yourself.
Tuilleadh
-
bunús
Ciall nó Míniú (BÉARLA): basis, elements, foundation, beginnings
Sampla(í) Úsáide: bunus léighinn - basis of learning. I scoil tuaithe a fuair sé bunús a chuid léighinn.
Tuilleadh
-
búr
Ciall nó Míniú (BÉARLA): your pl.
Tuilleadh
-
burgú
Ciall nó Míniú (BÉARLA): b'fhéidir "stew"?
Ciall nó Míniú (Gaeilge): meascán de rudaí le n-ithe briste trí n-a chéile i mbainne 7rl. Cuir i gcás, dá mbrisfí arán isteach i gcupán té agus a thuille siuicre a cur air glaodtaí "burgú" air
Sampla(í) Úsáide: Ná bí ag déanadh burgú agus ag salachadh an bhúird.
Tuilleadh
-
ca
Ciall nó Míniú (BÉARLA): what, which.
Sampla(í) Úsáide: ca bhfios duit? (cad é) 'dé. 'dé mhéid. cá raibh tú? (cad é an t-am e?) 'dén t-am é? cad as e?.
Tuilleadh
-
cá
Ciall nó Míniú (BÉARLA): where.
Sampla(í) Úsáide: cá raibh tú? cá gcomuigheann tú? cá bhfuil sé (pr. "cail sé")
Tuilleadh
-
cab
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mouth, bit or mouthpiece.
Sampla(í) Úsáide: cab an chéachta.
Tuilleadh
-
cába
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cape, coat collar.
Sampla(í) Úsáide: c- casóige.
Tuilleadh
-
cabaire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gabber, chatterer.
Tuilleadh
Pages