You are here
Cois Fharraige
-
aghaidh
Sampla(í) Úsáide: Tá an rabhartha ag goil ar aghaidh, the spring tide is incresing.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): for the purpose of
Ciall nó Míniú (Gaeilge): le aghaidh, l'ai
Sampla(í) Úsáide: Cé le aghaidh a raibh siad ann (1), for what purpose were they there? Le aghaidh nioscóidí badh eadh bhí sé, it, (medicine) was for boils. Le aghaidh iad a choinneál láidir, for the purpose of keeping them strong. Tá múnla le aghaidh na slinne sa lánchlár, there is mould for the heddles.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): In store for, fated for.
Sampla(í) Úsáide: An rud atá le t'aghaidh, caithfidh tú ghoil thríd (2), you must go through what is in store for you.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): oppose
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Cur in aghaidh
Sampla(í) Úsáide: Bhí siad ag cur ina aghaidh, they were opposing it ( him). Bhí siad ag cur in aghaidh a chéile. They were opposing each other, arguing with each other.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): for (each)
Ciall nó Míniú (Gaeilge): in aghaidh
Sampla(í) Úsáide: Fuinneog in aghaidh 'chuile lá sa mbliadhain (19) a window for each day of the year.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): nearing the time of giving birth to a child (young)
Ciall nó Míniú (Gaeilge): le aghaidh clinne (ceann óg, páiste)
Sampla(í) Úsáide: Bhi sí le aghaidh páiste (1).
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (Gaeilge): i n-aghaidh a chéile
Sampla(í) Úsáide: - le adhmad - tá sé ....... gan an snáth bheith a rith díreach ann a dhá sgoiltiú é ní dhéanfadh sé dhá leath díreach. Tá craiceann in aghaidh a chéile (6) (5) - an snáth ag goil treasna ar a láimh (gá__(?) a' teacjt go héasga ann)
Tuilleadh
-
aghaidh
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (Gaeilge): á ionsaí - le caint
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (Gaeilge): aibíonn
Tuilleadh
Pages