You are here

Oirthear na Gaillimhe

  1. buidhe
    Sampla(í) Úsáide: Capall buidhe, a bay horse
    Tuilleadh
  2. buidhe
    Sampla(í) Úsáide: Bainne buidhe, wax formation on the teats, prior to foaling.
    Tuilleadh
  3. buille
    Sampla(í) Úsáide: Tá buille inntí, she is panting, she has a rapid pulse.
    Tuilleadh
  4. buin driobaill
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dock
    Sampla(í) Úsáide: Má tá an buin driobaill ard aige, má tá sé láidir, tá spreacadh sa gcapall, if he has a highly set-on dock, if it is strong, then the horse is strong (JLG5). 'na bhuin driobaill atá an poinnte sa gcapall, the main (good) point of a horse is in its dock (id).
    Tuilleadh
  5. buscóid
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): blister
    Tuilleadh
  6. cac
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dung
    Sampla(í) Úsáide: cac capall, horse dung. Tá an cimín sin lán cacannaí capall, that is full of horse dung.
    Tuilleadh
  7. caglaíonn
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): chew, champ, grind
    Sampla(í) Úsáide: Tá an capall ag cagailt an bhéalbhach. (MSG3), the horse is champing at the bit. Tá sí ag cagailt a' tuighe (MT.G2), she (horse) is chewing the straw. Tá sí ag cagailt na bhfiaclaí, she (horse) is grinding her teeth.
    Tuilleadh
  8. cailleann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): loose, shed, slip (foal)
    Sampla(í) Úsáide: Tá sé ag cailleadh an chluimhriúch (MTG2), he (horse) is shedding the coat. Caillfidh sé na fiaclaí diúil (PGG1), he (horse) will shed the milk teeth. Tá sí ag cailleadh an ordú (MT.G2), she (horse) is loosing condition. Ag cailleadh fola (MT.G2), bleeding. Ag cailleadh an bhainne (PC.G1), loosing milk (of horse, letting it drop from teats). Chaill sí an searrach (MT.G2), she slipped the foal. Searrach cailltí bhí aicí (PC.G1), she had a still-born foal.
    Tuilleadh
  9. caipín
    Sampla(í) Úsáide: caipín sonais, caul (on foal)
    Tuilleadh
  10. caipín a' ghlúin
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Oirthear na Gaillimhe