You are here
Uladh
-
bos
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the palm of the hand, blow with the open hand
Sampla(í) Úsáide: Tá sé i gcroí a bhoise aige, he has it in the hollow of his hand. Tá sé ar aghaidh boise againn, we’ll have it in a very short time. Bhuail sé bos orm, thug sé bos dom, he slapped m Bós rámha, the blade of an oar. A máthair, bos, cos! the living image of her mother. Tá do rogha ar do bhois agat, your chance is before you, you are absolutely free to choose.
Tuilleadh
-
botaí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a bothy
Tuilleadh
-
botalach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): aggressive talk, provocative speech
Tuilleadh
-
both
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a hut, a booth
Tuilleadh
-
bóthar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): road way, avenue
Tuilleadh
-
bothóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a small house made of sods
Tuilleadh
-
brablach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): refuse
Sampla(í) Úsáide: Brablach talaimh, very poor land.
Tuilleadh
-
brachadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fermentation, fermenting
Tuilleadh
-
brachán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): porridge, gruel
Sampla(í) Úsáide: Rinne sé bracán den scéal, he made a mess of it. Déanadh gach duine a bhrachán do féin, let each fend for himself.
Tuilleadh
-
bradach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): given to thieving, dihonest, stolen, obtained unjustly
Sampla(í) Úsáide: Airgead bradach, ill-gotten money. Laogh bó bradaí, a thieving cow's calf, the child of a dishonest parent. A ghadaí bradach! You mischievous brat!
Tuilleadh
Pages