You are here

Uladh

  1. bolla
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a buoy
    Tuilleadh
  2. bollsaire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a blubberer
    Tuilleadh
  3. bollsaireacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): blubbering
    Tuilleadh
  4. bológ
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a bullock, an ox
    Sampla(í) Úsáide: Bológaí fear, big strong men.
    Tuilleadh
  5. bolta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a bolt
    Sampla(í) Úsáide: An bolta a chur ar an doras, to bolt the door.
    Tuilleadh
  6. bombláir
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): "Duine bómanta gan agna nó intleacht.
    Sampla(í) Úsáide: 1) Níl ann ach bombláir de dhuine. 2) Nach íontach gur phós sí bombláir mar é? 3) a léithéid de bhombláir ní chasfaí ort i súil an lae.
    Tuilleadh
  7. bonn
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Sole of foot or of shoe; foundation, support
    Sampla(í) Úsáide: Ó bhonn go bathais, from head to heel. Thug sé na bonnaí as, he made off. Bonn an ghunna, the butt of the gun. In áit na mbonn, on the spot. Ar na ceithre boinn, on all fours. B’éigean dó a bhaint as na bonnaí, he had to walk it. Sin an rud a chuir ar a bhonnaí é, that made him up. Bonn thrí bpínghinn, a threepenny bit. Bonn airgid, a silver coin. Tá a bhonn is a chíoradh air, he has his hands full, he has enough to worry about. Gan pínghinn gan bonn, without a red cent.
    Tuilleadh
  8. bonn-bhualadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a stone-bruise on the sole of the foot
    Tuilleadh
  9. bonn-chaol
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): of narrow sole, as a shoe
    Tuilleadh
  10. bónna
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): cuff (of sleeve)
    Tuilleadh

Pages