You are here
Connacht
-
aiféalach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): faoi (?) dá bharr?
Tuilleadh
-
áiféalta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): very great, wonderful, 'terrible'.
Sampla(í) Úsáide: Tonntrachaí áiféalta (1). Cloch áiféalta (14) Duine áiféalta (2) a big strong person. Is áiféala an scéal é (14), it is a terrible thing. Beithidheach áiféalta.
Tuilleadh
-
áiféalta
Ciall nó Míniú (Gaeilge): aid. .i. mór, uathbhásach, íontach.
Sampla(í) Úsáide: Duine áiféalta (2) .i. duine mór láidir. Tonntrachaí áiféalta (1) Cloch áiféalta.
Tuilleadh
-
aiféalta
Ciall nó Míniú (Gaeilge): aid .i. uathbhásach
Sampla(í) Úsáide: Nach áiféalta an sgéal é (4) .i. nach uathbhásach an sgéal é.
Tuilleadh
-
áiféalta
Ciall nó Míniú (Gaeilge): aid. .i. mór, uathbhásach, iongantach.
Sampla(í) Úsáide: "Duine áiféalta" (2) .i. duine mór láidir. "Tonntrachaí áiféalta" (1). "Cloch áiféalta" (14). "Is áiféalta an sgéal é" (4) is uathbhásach an sgéal é.
Tuilleadh
-
aifir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): avenge
Sampla(í) Úsáide: nár aifridh Dia ort é, God forgive you; ní aifreó mé ort é, I'll forgive you for it (TmB)
Tuilleadh
-
aifir
Sampla(í) Úsáide: nár aifridh Dia ort é, may God forgive you for it; ní aifreó' mé ort é, I'll not hold it in for you, I'll forgive you for it;
Tuilleadh
-
Aifreann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Mass.
Sampla(í) Úsáide: Aifreann na Geine (74), Midnight mass on Christmas night.
Tuilleadh
-
aifreann
Tuilleadh
-
aifreann
Tuilleadh
Pages