You are here
Uladh
-
áth
Ciall nó Míniú (BÉARLA): ford
Sampla(í) Úsáide: Prov: Mol an t-áth mar gheobhas tú é, give everyone, everything, his, its due need or praise. Chuaigh siad-san an t-áth agus mise an clochán, they went their way, I went mine.
Tuilleadh
-
ath-phréataí
Ciall nó Míniú (Gaeilge): préataí a fagadh sa talamh in dhiaidh bhaint na bpréataí an bhliain roimhe sin.
Tuilleadh
-
athair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): father, ancestor
Sampla(í) Úsáide: Athair mór, grandfather. Gar-athair, great-gradnfather. An t-Athair Síorraí, the Eternal Father.
Tuilleadh
-
atharrach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): change, alteration, transformation
Sampla(í) Úsáide: Níl atharrach agam, I have nothing else. Ní raibh a atharrach le déanamh, there was no alternative. Go cionn atharrach saoil, for many a year (to come). Diabhal a atharrach a bhí ann, it was none other than he. Ní iarrfainn a atharrach, I would not ask better. Tháinig an t-atharrach ar an atharrach, there has been changes upon changes. Comh dóiche lena atharrach, as likely as not.
Tuilleadh
-
athas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gladness, joy, pleasure, enjoyment, triumph
Sampla(í) Úsáide: Scéal athais, glad tidings, pleasant news. Má ghrí tú sin, ní bheidh mórán athais ort, if you do that you are sure to regret it afterwards.
Tuilleadh
-
athasach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): delightful, glad, victorious, triumphant
Sampla(í) Úsáide: Sin an scéal athasach leis, he was dleighted to that. D'innis sé go h-athasach é, he told it boastfully.
Tuilleadh
-
athbhárr
Ciall nó Míniú (BÉARLA): an after or second crop
Tuilleadh
-
athbhualadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a second threshing
Tuilleadh
-
athchaite
Ciall nó Míniú (BÉARLA): worn out
Sampla(í) Úsáide: caite agus athchaite, worn over and over again.
Tuilleadh
-
athchasadh
Sampla(í) Úsáide: athchasadh a chur sa tsnáth, to give the yarn a second spinning
Tuilleadh
Pages