You are here
Tiobraid Árann
-
bacach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): tramp
Ciall nó Míniú (Gaeilge): ainm-fhocal do fhear a bheadh ag lorg déirce
Tuilleadh
-
bacach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): ad. "lame". n. tramp, beggar.
Tuilleadh
-
bacachán
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine a bheadh bacach cripple. Ainm tarcuisneach ar dhuine a bheadh bacach.
Sampla(í) Úsáide: Thangbhuigh me ar bhacachán Seáin Ruadh ann. = I met Seán Ruadh's lame fellow. (lame person)
Tuilleadh
-
bacachán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): beggar, tramp
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine ná beadh lúth (l'u : x) a chos aige. "bacach" - mar ainm. beggar, tramp, - agus ainm tarscuineach
Sampla(í) Úsáide: Níl ann anois ach bacachán bocht gan bháigh.
Tuilleadh
-
bacachán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): low person
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine bheadh bacach
Tuilleadh
-
bacaéir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): baker.
Tuilleadh
-
bácaér
Ciall nó Míniú (BÉARLA): baker
Sampla(í) Úsáide: bionn bacaer ag obair i mbácús. "Seán a' bacúis" leas-ainm ar bhácaer san áit. bácaereacht - obair an bhácaera.
Tuilleadh
-
bacaicht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lameness
Sampla(í) Úsáide: Má thá aon bhacaidheacht ann, ní thógfar san arm é. If he has any lameness, he wont be taken in the army. Thá bacaidheacht 'n a chois chlé ó bhris sé í. There is lameness in his left leg since he broke it. "Tá sé bacach na chois chlé." -níos minicidh.
Tuilleadh
-
bacaighe
Sampla(í) Úsáide: ciscéim bh- . = a lame step.
Tuilleadh
-
bácálaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I bake
Sampla(í) Úsáide: Thá sí ag bácáil císt - She is baking a cake. Thá dhá chíste plúir bácálta aici. Níl an cáca bácálta fós.
Tuilleadh
Pages