You are here
Gaillimh
-
cáisíneach PP I b Fig I ?
Ciall nó Míniú (BÉARLA): channelled wrack (SS. 159)
Tuilleadh
-
caislín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): wheatear believed to be one of the 7 sleepers
Tuilleadh
-
caitheann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): jump
Sampla(í) Úsáide: Chaith sí an claidhe (PC.G1), she (horse) jumped the (single) wall. Chaith sí léim (MT.G2), she (horse) gave a jump. Chaith sí an claidhe 'na cos in airde (PC.G1), she (horse) cleared the wall, with a running jump. Chaith an capall an claidhe ar a ligean (MS.G3), the horse cleared the wall with a running jump.
Tuilleadh
-
caitheann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): throw (rider)
Sampla(í) Úsáide: Capall a stopfadh agus a chaithfeadh thú (PC.G1), a horse that would stop and throw you. Chaith sí an marcach (MT.G2), she (horse) threw the rider.
Tuilleadh
-
caitheann
Sampla(í) Úsáide: Tá sí ag caitheadh na cosaí (sic) cam, she is dishing.
Tuilleadh
-
caitheann
Sampla(í) Úsáide: caithtí, spent, up (of period of gestation), féach am.
Tuilleadh
-
caithmheach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): unsparing
Sampla(í) Úsáide: Bhí an capall sin an-chaithmeach uirthí héin agus ní fhéadfadh sí é sheasa', that horse did not spare herself at all, and she could not stand it.
Tuilleadh
-
cáithte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): overcome, beaten, defeated
Tuilleadh
-
calagrach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Sedge
Tuilleadh
-
call
Ciall nó Míniú (BÉARLA): need
Sampla(í) Úsáide: i n-a ch. in the need of it; bhfuil call madaidh ort? do you want a dog? bhí c. bídh air, he was hungry; ní c. dó, he's no pity, he has all he needs
Tuilleadh
Pages