You are here
Maigh Eo
-
chugad
Ciall nó Míniú (BÉARLA): beware! look out!
Sampla(í) Úsáide: chugad a' luaith! said by a woman when putting out ashes; chugad a' púc', beware of the pooka! common in the phr. níor úirt siad chugad a' púc' liom (I met them on the road) and they said not a word, spoke not a word to me
Tuilleadh
-
cian
Sampla(í) Úsáide: níor mhallaigh (mé) le fada na gcian, I haven't cursed for ages and ages
Tuilleadh
-
cionn
Sampla(í) Úsáide: goil ina chionn, to undertake it; le goil i gcionn na Gaeilge ceart, to go into, examine, or take up correct, proper Irish
Tuilleadh
-
ciontaí
Sampla(í) Úsáide: ní rabh ciontaí ar bith aige liom-s, he had no fault to find with me
Tuilleadh
-
ciotach
Sampla(í) Úsáide: dhá cheann chiotach, two left ones i. shoes
Tuilleadh
-
ciotóg
Sampla(í) Úsáide: ag oibriú na ciotóige, giving money as a bribe
Tuilleadh
-
cipín
Sampla(í) Úsáide: lá sa gcipín .i. lá sa mbaile, a wet day when one can't do any work
Tuilleadh
-
clabhtaí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): clouds
Tuilleadh
-
cláimín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cane or light stick taken to children when bold
Sampla(í) Úsáide: Around Balla the horns of cora bocs (i.e. mountain sheep) ar called cáimíns.
Tuilleadh
-
clamhán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): name of plant
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a' fás i dtalamh dubhraháin, san áit nach bhfásfadh coirce.
Tuilleadh
Pages