You are here
Tiobraid Árann
-
aoibhinn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): pleasant, delightful.
Tuilleadh
-
aoileach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dung, manure.
Sampla(í) Úsáide: carn aoilig (the "g" not sounded)= dung heap, dung hill.
Tuilleadh
-
aoine
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Friday.
Sampla(í) Úsáide: Dé hAoine. "Aoine an Chéasta."
Tuilleadh
-
aoinfheacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): together with, at the same time.
Sampla(í) Úsáide: "in a- leis" = with him.
Tuilleadh
-
aoinne
Ciall nó Míniú (BÉARLA): anyone, no one.
Sampla(í) Úsáide: "a- beo." "gach a-" "gach a- aca" =everyone of them. "ní raibh a- clainne aca" = they had no children.
Tuilleadh
-
aoirde
Ciall nó Míniú (BÉARLA): height.
Sampla(í) Úsáide: "troigh ar a- ." (pr."trii")
Tuilleadh
-
aois
Ciall nó Míniú (BÉARLA): age.
Sampla(í) Úsáide: d'aois = so many years old. "tiocfaidh ciall le h-a-- do". 'd'é'n t-aos athá 'gat?
Tuilleadh
-
aol
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lime.
Sampla(í) Úsáide: "cloch aoil" =limestone.
Tuilleadh
-
aon
Ciall nó Míniú (BÉARLA): one.
Sampla(í) Úsáide: "aon lá amháin." "aon uair amháin." "ní raibh aon airgead aige" = he had no money. "aon spéarat" = ace of spades. 7rl.
Tuilleadh
-
aon-fhocal
Ciall nó Míniú (BÉARLA): ar a- . = in agreement.
Tuilleadh
Pages