You are here
-
bainíoghain
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a queen
Tuilleadh
-
bainne
Ciall nó Míniú (BÉARLA): milk
Sampla(í) Úsáide: Bainne géar, sour milk. Bainne reamhar, thick milk. Bainne cíoch (or cí), breast milk. Bainne buidhe, the milk of a cow after calving. Bainne gabhair, goat's milk. Bainne milis, fresh milk. Bó bhainne, a milch cow. Tá an bhó dhubh ar a bainne, the black cow is giving milk.
Tuilleadh
-
bainne cí na n-éan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sun spurge
Tuilleadh
-
báinseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a green, a lawn
Tuilleadh
-
baint
Sampla(í) Úsáide: Taking, extracting, cutting, plucking; mowing, reaping, digging. Aimsir bhaint na mónadh, the turf-cutting season. Ag iarraidh baint as a bhí siad, they were trying to get information out of him. Gan baint do sin, apart from that. Bhí sé ag baint troda asam, he was provoking me to fight. An teach a bhfuil sé ag baint faoi ann, the house he is staying in. Ag iarraidh baint faoi a bhí mé, I was trying to pacify him, to get him to be patient. Ní bheidh baint agam leis, I will have nothing to do with it. Níl baint aige dé, (i) it is no affair of his, (ii) he has no claim to it, no right to it.
Tuilleadh
-
bainte
Sampla(í) Úsáide: Tá an cluiche bainte agat, you have won the game. Tá an mhóin bainte, the turf is cut. Bhí an fharraige bainte, there was a heavy groundswell. Bhí sé bainte, he was in an angry mood and hence easily provoked. Bhí an fhuil bainte, the blood was ready to flow.
Tuilleadh
-
bainteoir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): one who digs (potatoes)
Tuilleadh
-
baintiarna
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a female chief, a lady
Sampla(í) Úsáide: A Mhuire bhaintiarna! O Mary Queen of Heaven!
Tuilleadh
-
baintreabhach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a widow, a widower
Sampla(í) Úsáide: Baintreabhach Phádraig Uí Dhomhnaill, the widowed son or daughter of Patrick O'Donnell.
Tuilleadh
-
bain–chliamhain
Ciall nó Míniú (BÉARLA): daughter–in–law
Tuilleadh
Pages