You are here

  1. cóib
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): daub, plaster
    Tuilleadh
  2. coibléaraí
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a cobbler
    Tuilleadh
  3. coicheann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): very dry straw or hay
    Tuilleadh
  4. coicthighis
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a fortnight
    Tuilleadh
  5. coigeál
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a distaff
    Sampla(í) Úsáide: Is é an dual is fuide siar ar mo choigeál é, it is the least of my concerns, or worries, "the last bead on my rosary".
    Tuilleadh
  6. coigeallach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a big ungainly person
    Tuilleadh
  7. coigil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): spare, reserve
    Sampla(í) Úsáide: Ná coigil é! Don't spare it! Nár choigligh Dia thú! You have my full permission! Cogail an teine, rake the fire.
    Tuilleadh
  8. coigilt
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sparing, reserving, covering over (as fire)
    Sampla(í) Úsáide: An choigilt a chruinniú, to gather the embers together. Ag iarraidh mo ghoradh a dhéanamh ar an choigilt, trying to warm myself at the raked fire.
    Tuilleadh
  9. coigríoch
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): foreign country, strange land
    Sampla(í) Úsáide: Ar an choigrigh, abroad
    Tuilleadh
  10. coileach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): cock, male bird
    Sampla(í) Úsáide: Coileach fraoich, a moorcock. Scairt an choiligh, cockcrow. Coileach gaoithe (i) a weather cock, (ii) one who changes his mind suddenly and frequently, (iii) one who flares up on the slightest provocation.
    Tuilleadh

Pages