You are here

Iorras Domhnann

  1. sumadáin arúir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): small stacks of corn
    Tuilleadh
  2. súmaire
    Sampla(í) Úsáide: súmaire dorcha de dhuine, one who wouldn't speak to you, a silent fellow with no word in him; is deas a' rud píosa cainte, níor mhol éinne riamh a' súmaire
    Tuilleadh
  3. súmaire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): swallow-hole in bog
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): clais - foscladh sa mbruach
    Tuilleadh
  4. súplach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): describing the cat mara (sea urchin) -
    Sampla(í) Úsáide: (tá) súplach bróch taobh istigh ann
    Tuilleadh
  5. tá slámaíl boglaigh air
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): blankets of cloud in the sky portending wet weather
    Tuilleadh
  6. taca
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): support
    Sampla(í) Úsáide: bainfe muid taca as, we'll lean on it (wall).
    Tuilleadh
  7. taeródh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): salutation
    Sampla(í) Úsáide: chuir sé taeradh / te : ru : / oram, he saluted me, spoke to me passing; chuir sé taerú ort - taerú cainte; chuie sé taerú cainte air.
    Tuilleadh
  8. tafann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): barking
    Tuilleadh
  9. táirneán
    Sampla(í) Úsáide: in phr. plástar maith táirneáin, for which I have no meaning.
    Tuilleadh
  10. tais
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): wraith, apparition of a person before his death
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): e.g. chonaic X fear beag agus bhí sé ag iarraidh breith air; chonaic sé aríst é agus é beó
    Tuilleadh

Pages