You are here
Iorras Domhnann
-
taisbeánadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): premonition, revelation. Cf. French intersigne, in Páques d ' Islande by Anatole Le Braz.
Tuilleadh
-
taithí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): frequenting
Sampla(í) Úsáide: tá sé a ' taithí sa teach seo go mór .i. a ' cuartaíocht ann.
Tuilleadh
-
taithniúch
Sampla(í) Úsáide: bean taithniúch, fear taithniúch - go mbeith sé measara breá
Tuilleadh
-
tálach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): muscular pain in the wrist
Tuilleadh
-
támh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): wink (of sleep), nap ;
Sampla(í) Úsáide: gan támh air - pretending to be asleep but wide awake
Tuilleadh
-
taobháin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cross-rafters
Ciall nó Míniú (Gaeilge): leagthaí ar na cúplaí
Tuilleadh
-
tara
Ciall nó Míniú (BÉARLA): tar
Sampla(í) Úsáide: cho dubh leis a' tara
Tuilleadh
-
tárló
Sampla(í) Úsáide: bhí sibh a' tárló indiu, drawing in hay (to haggard), as formerly, in four tied bundles (called bromógs) on the back of a horse
Tuilleadh
-
tárlú
Ciall nó Míniú (BÉARLA): happening
Tuilleadh
-
tarraint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): stammer, impediment of speech.
Tuilleadh
Pages