You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. meirgeach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pockmarked, pimply, blotched
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): Bhí "meirg" mar leasainm ar fhear san áit a raibh a agaidh mar sin.
    Tuilleadh
  2. meirgeach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Pockmarked,rusty, rough skinned (in the face)
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): "meirg" = leas-ainm ar fhear san áit a raibh rian bolgaidhe air. "an fear garbh" = ainm eile ar a' bhfear céadna.
    Sampla(í) Úsáide: "meirg" = leas-ainm ar fhear san áit a raibh rian bolgaidhe air. "an fear garbh" = ainm eile ar a' bhfear céadna.
    Tuilleadh
  3. méirín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fingerstall
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): "méirín" = mar méar lámhainne chun a chur ar mhéar thinn.
    Tuilleadh
  4. meisce
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): intemperance, drunkenness
    Sampla(í) Úsáide: ar meisce = drunk. tabhartha do mheisce = given to drunkness. ar leath-mheice = half-drunk. ól agus meisce a rinn' bocht é. = Intemperance made him poor.
    Tuilleadh
  5. meisce
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): drunkenness
    Sampla(í) Úsáide: Chuir sé féin ar meisce le saghdar. = He made himself drunk on cider. Chuirfeadh aon ghloine amháin fuiscí ar meisce é. = One glass of whiskey would make him drunk. Meisce a chur ar féin. = Make himself drunk. to get drunk.
    Tuilleadh
  6. meisce
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): drunkeness
    Sampla(í) Úsáide: Tabhartha do mheisce = Given to drunkeness. Thá cuid mhór daoine tabhartha do'n ól agus do meisce sa lá thá indiu ann. = Many at the present day are given to drink and drunkeness. Is mó fear saidhbhir a rinn' an t-ól agus an meisce fear bocht de Caoch ar meisce = Blind drunk.
    Tuilleadh
  7. meisceoir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): toper
    Sampla(í) Úsáide: Beidh sé n-a meisceoir an fhaid agus a mhairfidh sé. = He'll be a toper while he'll live.
    Tuilleadh
  8. méiseáil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dabbling
    Sampla(í) Úsáide: ag méiseáil = dabbling in liquid. = children playing with water with vessels. Chaith uait do chuid méiseáladh.
    Tuilleadh
  9. méisín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): porringer
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): méisín = mias bheag = ar "Saucer" fad ó. méisín "goody" do'n leanbh. "goody" (G. 7 B.) = bainne te agus taos aráin briste isteach ann.
    Tuilleadh
  10. méith
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): luscious, fat
    Sampla(í) Úsáide: feoil mhéith = "fat", meat. Tá an chaoir-fheoil ró mhéith. = too fat, too luscious.
    Tuilleadh

Pages