You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. marbh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): languid, dead
    Sampla(í) Úsáide: Níl aon spleodar ann thá sé ana-mharbh i n-fhéin. = He has no "life" in him. = He is dead in himself.
    Tuilleadh
  2. marbh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): "dead", benumbed
    Sampla(í) Úsáide: Thá mo mhéaracha marbh leis a' bhfuacht. = .i. gan aon mhothughadh a beit ionnta. Thá an snaoisín sin marbh. = That snuff is "dead". (snaiʃi:n')
    Tuilleadh
  3. marbh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): stagnant, dead
    Sampla(í) Úsáide: uisce marbh = "dead" water. = .i. uisce ná beadh ag rith (rux). Is deocair snámh i n-uisce marbh. poll doimhin marbh = a deep "dead" hole 'san abainn. = in the river.
    Tuilleadh
  4. marbh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dull, dead
    Tuilleadh
  5. marbh
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): corraigh
    Tuilleadh
  6. marbh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): numbness
    Sampla(í) Úsáide: Thá mo mhéaracha marbh leis a' bhfuacht. = My fingers are numb. Níl aon bhrígh im mhéaracha leis a' bhfuacht. (Ní raibh na focail "barrleathair", "barrliobar" 7rl. acu.)
    Tuilleadh
  7. marbh
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): díomhaoin
    Tuilleadh
  8. marbh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): stagnant, dead
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): gan aon rith leis
    Sampla(í) Úsáide: gan aon rith leis. = stagnant.
    Tuilleadh
  9. marbh
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): meán oíche
    Tuilleadh
  10. marbh-laogh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): abortion in cows
    Sampla(í) Úsáide: Bhí marb-laogh ag an mbó.
    Tuilleadh

Pages