You are here
                    
                                          
An Cruán, An Caisleán Nua
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          liath-ghlas        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     pale green        
  
          Tuilleadh   
          -   
          liath-ghorm        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     very pale blue        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Thá dath liath-ghorm ar a' mbainne.  Thá sé comh tanaidhe san.  The milk is bluish it is so thin.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          lig        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to let        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Ligint leis an téad. = To slacken the rope.  Lig leis an téad rud beag. = Slacken the rope a little.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          lig        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to let        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Lig sé le n-a chuid airgid rith trí n-a mhéaracha. = He let his money slip through his fingers. = .i. He fritted it away.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          lig        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to let        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Lig do = Let him (it) alon = .i. Ná cuir isteach air.  Ní ligfeadh sé dho. = He wouldn't let him alone = .i.  He was "at" him.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          lig        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to let, to allow        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Is mór an ligint athá fút. = You are very "forward".  Is mór an ligint athá fé aos óg an lae indiu. = .i. having no control over themselves. = .i. "let go" of all authority.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          lig        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to let        
  
      Sampla(í) Úsáide:     A anáil a ligint amach. = to let out his breath.  Lig sé amach a anáil go réidh. = He let out his breath slowly.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          lig        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to let, to allow        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Thá sé ag ligint an iomarca dá slighe féin le n-a clann. = He is letting his children have too much of their own way.  Lig sé dóibh a rogha rud a dhéanadh. = He let them do what they liked.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          lig        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to let, to let go        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Rud a ligint le gaoth (ge:x). = To let it go with the wind. = .i. Spend it foolishly.  Lig sé le gaoth gach aon rud a bhí aige = He let everything he had go with the wind.  Thug sé gaoth do. =  He gave it wind. = .i. He scattered (spent) it.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          lig        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     to let, to allow        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Ligint leis fhéin. = Letting himself go.  Is mór an ligint athá ann. = .i. He is very unrestrained.  Lig sé leis fhein. =  He let himself go. = g. in a fight, contest etc.        
  
          Tuilleadh   
      
      
  
      Pages