You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
jinnit
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Jennet
Tuilleadh
-
job
Ciall nó Míniú (BÉARLA): job
Sampla(í) Úsáide: Thá "job" maith aige anois. Chaill sé an "job" a bhí aig ag jobéireacht = jobbing (in cattle).
Tuilleadh
-
jobaer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): jobber
Ciall nó Míniú (Gaeilge): fear a bhíonn ag ceannach is ag díol, go mór mhór beithidhig
Sampla(í) Úsáide: Bíonn jobaerí ar aontaí.
Tuilleadh
-
jobaér
Ciall nó Míniú (BÉARLA): jobber
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Jobéireacht = an gnó a bhíonn idir lámha aca.
Sampla(í) Úsáide: jobaeirí capall = horse jobbers.
Tuilleadh
-
jobaereacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): jobbing
Sampla(í) Úsáide: Rinn sé an oiread airgid ag jobaereacht agus a cheannuig feirm do. Jobaer = fear a bhíonn ag jobaereacht.
Tuilleadh
-
jobéir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): jobber
Sampla(í) Úsáide: jobéirí muc = pig jobbers. jobéir capall. = horse jobber. Is deocair do'n ngnáth-dhuine bheith suas le jobéirí. = The ordinary person finds it hard to be "up to" the jobbers.
Tuilleadh
-
jobéireacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): jobbing
Sampla(í) Úsáide: ag jobéireacht = "jobbing" = generally buying and selling farm animals. ag jobeireach muc. = pig jobbing. Rinn' sé cuid mhaith airgid ag jobéireacht. = He made a lot of money jobbing.
Tuilleadh
-
jorum
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Jorum
Sampla(í) Úsáide: Jorum fuiscí = taoscán maith.
Tuilleadh
-
lá
Ciall nó Míniú (BÉARLA): day
Sampla(í) Úsáide: Lá. an lá h-eile = the other day. aon lá amháin = one day. an lá fé dheire = the other day. an lá indiu (iŋuv). lá oibre = a day's work. Scilling sa ló. = a shilling per day. de ló is oidhche = by night and day. ar a phádh la
Tuilleadh
-
lá
Ciall nó Míniú (BÉARLA): day
Sampla(í) Úsáide: An lá athá indiu ann. = Now-a-days. = .i. the present day. Is mór an deifir athá idir an saoghal sa lá athá indiu ann agus an saogal fad ó. = The world now-a-days is very different from the world long ago.
Tuilleadh
Pages