You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. gabhar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): goat
    Sampla(í) Úsáide: Gabhar maol. = hornless goat. "Is fearr marcuigheacht ar ghabhar ná feabhas coisídheacht." = sean-fhocal.
    Tuilleadh
  2. gabhar
    Sampla(í) Úsáide: (beirigh)
    Tuilleadh
  3. gabhathar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): need, want, destitution
    Sampla(í) Úsáide: Thá muinntir _______ i ngabhathar ó cailleadh an dá bhó bhí acu. = _______ are in destitution since their two cows died. Is aindeiseach an gabhatar. = Being destitute is wretched.
    Tuilleadh
  4. gabhlóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fork
    Sampla(í) Úsáide: gabhlóg crainn : deineann an chiarseach (missel? thrush) a nead i ngablóg íseal crainn.
    Tuilleadh
  5. gabhlógach
    Sampla(í) Úsáide: eireabal gabhlógach = forked tail = mar fainleog.
    Tuilleadh
  6. gabhlógach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): forked
    Sampla(í) Úsáide: eireabhal gabhalógach = forked tail.
    Tuilleadh
  7. gabhtha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): under arrest, in custody
    Sampla(í) Úsáide: Thá an fear a ghoid an t-airgead gabhtha ó 'réir. = under arrest since last night. Thá sé gabhtha sa mbearraic ag sna pílear-s.
    Tuilleadh
  8. gabhtha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): arrested, under arrest
    Sampla(í) Úsáide: Thá sé gabhtha ag sna pílears.
    Tuilleadh
  9. gach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): each, every
    Sampla(í) Úsáide: Gach aon uair. = every time. Gach aon uair a bhualeadh sé le Seán bhíodh seanchas fada aca. = Whenever he met Seán.... . Gach aon uair a theigheadh sé go dtí an aonach bhíodh sé ar meisce ag teacht abhaile. = whenever he went to the fair. 7rl.
    Tuilleadh
  10. gach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): each, every
    Sampla(í) Úsáide: gach le = every second. gac le lá. = every second day. gach le uair = every second hour. gach le duine = every second person. Bhí gach le seach aca as a' bpíopa. = They had every second "while" of the pipe.
    Tuilleadh

Pages