You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. an maistir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fual stálaithe.
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): Dheintí úsáid de chun an dath a bhuanúghadh san éadach, nuair a bhíodh figheadhaireacht tuaithe ar siubhal sa seana-shaoghal. Bhí sé mar leigheas ar fuachtáin (Chillblains). Agus, is doigh liom, mar leigheas ar an mbreicneach. = do aghaidh a nighe ann. Fual stálaithe.
    Tuilleadh
  2. an mhaighistir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): urine
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): "an maighistir" = ainm ar fhual nuair dheintear aon usáid de, dheineadh na figheadóirí usáid de ag datughadh an éadaigh
    Tuilleadh
  3. An Mháirt
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Tuesday
    Sampla(í) Úsáide: Bhí an Mháirt fliuch. Máirt Inide = Shrove Tuesday. Dé Máirt = Tuesday. Beidh me ag an aonach Dé Máirt.
    Tuilleadh
  4. an mhuin
    Tuilleadh
  5. an piuc
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): "gapes" in chickens and young turkeys
    Sampla(í) Úsáide: Thá na siníní 'ghá dtachtadh leis a' bpiuc.
    Tuilleadh
  6. an t-
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): "the" before nouns beginning with a vowel:
    Sampla(í) Úsáide: tigh an t-sagairt -an tslat.
    Tuilleadh
  7. an t-srathair
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): the straddle
    Tuilleadh
  8. an t-srón
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): the nose, the muzzle
    Tuilleadh
  9. an-
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): neg. prefix in the saying: "Is an-aoibhinn beatha do" = his life is unpleasant. (not in gnáth-chainnt)
    Tuilleadh
  10. an-
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): intens. prefix.
    Tuilleadh

Pages