You are here

An Cruán, An Caisleán Nua

  1. déin
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to do, to make
    Sampla(í) Úsáide: déanfaidh (d'ianhə) sé an gnó. - It will do. - It will serve the purpose.
    Tuilleadh
  2. déin
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to do, to make
    Sampla(í) Úsáide: gnó éigin a dhéanadh - do, perform. a dhiuité a dhéanadh - do his duty, perform.
    Tuilleadh
  3. déin
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): do
    Sampla(í) Úsáide: do
    Tuilleadh
  4. déinim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I do
    Sampla(í) Úsáide: Rinneadar an muinntearas le n-a chéile arís. - The made friends again. Thá an muinnthearas déanta (aca) le n-a chéile aríst. - The have made up the friendship with each other again. Rinn' sí muinntearas leis aríst. - She made up friendship with him again. Rinneadar suas le n-a céile é. - They made it up to each other.
    Tuilleadh
  5. déinim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I do
    Sampla(í) Úsáide: Thá sé ag déanadh trioblóide dom. - He is causing me trouble. Thá cuid mhór trioblóide déanta aige dá athair is dá mháthair. - He has caused a lot of trouble to his father and mother.
    Tuilleadh
  6. déinim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I do
    Sampla(í) Úsáide: Rinn' sé aithrige roimh a bhás. - He repented before his death. Dein áithrighe i n-am. - Repent in time. "dá ndéanfá t'áithrighe i n-am, Ní bheithfá it shamhailt annsan." - (Sean Rann.)
    Tuilleadh
  7. déinim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I do, I rankle
    Sampla(í) Úsáide: Thá mo mhéar ag déanadh braon. - My finger is making a "drop", .i. festering. Thá an feall a rineadh air ag déanadh braon i n-a aigne - The wrong that was done to him is rankling in his mind.
    Tuilleadh
  8. déinim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I do, I make
    Sampla(í) Úsáide: Rinn' na capaill ráis fear bocht de - The race horses made a poor man of him. Rinn' an t-eirighe ináirde bhí i n-a bhean fear bocht de - His wife's big "notions" made him a poor man. Níor airigheas "bochtúghadh".
    Tuilleadh
  9. déinim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I do
    Sampla(í) Úsáide: Déanadh d'réir mo ghustal. - do according to my means. Caithfidh mé déanadh d'réir mo ghustail. - I must do things according to my means.
    Tuilleadh
  10. déinim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): I do
    Sampla(í) Úsáide: an t-síothcháin a dhéanadh eatorra. = make peace between them. Rinn' an sagart paróiste síothchán eatorra. - The parish priest made (the) peace between them. Rinn' sé a shíothcháin le Dia roimh a bhás. - He made his peace with God before he died.
    Tuilleadh

Pages