You are here
                    
                                          
An Cruán, An Caisleán Nua
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          ráidhte        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     said, aforesaid
 Sampla(í) Úsáide:     Bhí sé ráidhte cheana. - It was said already.  Dúbhradh é sin go léir cheana. - All that was said before.  "Roimh-ráidhte" - ní raibh sé sa chainnt ach thuigfí é. (h'anə)
 Tuilleadh
-   
          réitheach         
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     an slabra a bíonn ag rith ar "droichead" na srathrach.
 Tuilleadh
-   
          rúitín        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     fetlock
 Tuilleadh
-   
          sa deire        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     in the end
 Sampla(í) Úsáide:     Ghéill sé sa deire - he yielded at length.  Tháinig a chiall do sa deire.  Tar éis i bhfad (?). - after a long time, at length.
 Tuilleadh
-   
          sa ngníomh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     act, deed, work
 Sampla(í) Úsáide:     Rugadh air sa ngníomh. = he was caught in the act, caught red-handed.
 Tuilleadh
-   
          scórnach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     throat
 Tuilleadh
-   
          slabhraí an bhríste        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     the breeching chains.
 Tuilleadh
-   
          speir        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     hough
 Tuilleadh
-   
          srian        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     reins
 Tuilleadh
-   
          stuaic        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     forelock,
 Sampla(í) Úsáide:     rug sé ar stuaic ar a' gcapall agus thug sé leis é - .i. he caught the horse by the forelock 7rl.
 Tuilleadh
      
  
      Pages
  
  
      
  
  
  
    
 
   
           
          