You are here
An Ráth Mór
-
comharaíocht-ing
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 'Roving'
Tuilleadh
-
cráin
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Cráin muice ach freisin = bean chancarrach.
Tuilleadh
-
craobh-abhar
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Sleamhnán (sty). Tá ádhbhar ag Dinneen do 'malignant ulcer' ach ní á: atá anso cosúil le h 'abha' na Mumhan.
Tuilleadh
-
cúis gháire chugainn
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Deireann duine é so leat nuair ná chreideann sé thú.
Tuilleadh
-
cumar
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Áit ina dtéann dhá ghlaise le chéile tá gabhlán acu dó do freisin.
Tuilleadh
-
cúramach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 'Thrifty' go háirithe maidir le bean an tí.
Tuilleadh
-
doicheallach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): uneven tempered person
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Duine d = Uneven tempered person, freisin duine a mbeadh an nimh sa bhfeoil air, ach ná féadfá a dhéanamh amach cén fá. Úsaidtear 'dúr' freisin ina leithéid de chás.
Tuilleadh
-
donas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): misfortune, mischief
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Misfortunego hiondúil mar atá ag D. ach mischief freisin.
Sampla(í) Úsáide: what donas is that fellow up to?
Tuilleadh
-
draidín
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Duine beag bídeach.
Sampla(í) Úsáide: 'He is only a little draidín'.
Tuilleadh
-
dramhaíl
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Tae fuar leamh, tugtar drabhaíl air. Freisin rud gan luach.
Tuilleadh
Pages