You are here

Iorras Domhnann

  1. bearach sheisc
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): heifer not in calf
    Tuilleadh
  2. beart
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a stock of corn
    Sampla(í) Úsáide: beart don tsagart paráiste, stuca don tséiplíneach. These were the proportionate amounts when paying tithes to the priests.
    Tuilleadh
  3. beartín Mhuire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): another name for dréimire Muire, centaury.
    Tuilleadh
  4. béiciúch
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): lowing of cow in pain
    Tuilleadh
  5. beilt ar shaighdiúr
    Sampla(í) Úsáide: crios ar cheirtlín snátha; beilt used also for dog's collar.
    Tuilleadh
  6. béinn
    Sampla(í) Úsáide: (A) tá É. a' teacht aríst. (B) béinn Dé ort, a' bhfuil? meaning something like "go to God", "do you tell me?"
    Tuilleadh
  7. béinne
    Sampla(í) Úsáide: rinne siad béinne de (le buillí), they knocked him stiff
    Tuilleadh
  8. bheir
    Sampla(í) Úsáide: bheir a' chearc thuas sa bhfál, the hen layed (egg) up in the field.
    Tuilleadh
  9. bhileóg, an,
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): name of a hill, site of bonfire
    Sampla(í) Úsáide: thuas ar a' mbileóig. See D. s.v. where one meaning is 'table top'. This would aptly describe the hill top in question.
    Tuilleadh
  10. bhuail air
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): (impersonal) he got going at it, commenced, started at it with vigour. This idiom is omitted in NOD.
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Iorras Domhnann