You are here

déinim

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do
    Sampla(í) Úsáide:
    Rinn' sé aithrige roimh a bhás. - He repented before his death. Dein áithrighe i n-am. - Repent in time. "dá ndéanfá t'áithrighe i n-am, Ní bheithfá it shamhailt annsan." - (Sean Rann.)
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do, I rankle
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá mo mhéar ag déanadh braon. - My finger is making a "drop", .i. festering. Thá an feall a rineadh air ag déanadh braon i n-a aigne - The wrong that was done to him is rankling in his mind.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do, I make
    Sampla(í) Úsáide:
    Rinn' na capaill ráis fear bocht de - The race horses made a poor man of him. Rinn' an t-eirighe ináirde bhí i n-a bhean fear bocht de - His wife's big "notions" made him a poor man. Níor airigheas "bochtúghadh".
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do
    Sampla(í) Úsáide:
    Déanadh d'réir mo ghustal. - do according to my means. Caithfidh mé déanadh d'réir mo ghustail. - I must do things according to my means.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do
    Sampla(í) Úsáide:
    an t-síothcháin a dhéanadh eatorra. = make peace between them. Rinn' an sagart paróiste síothchán eatorra. - The parish priest made (the) peace between them. Rinn' sé a shíothcháin le Dia roimh a bhás. - He made his peace with God before he died.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do, I make
    Sampla(í) Úsáide:
    ag déanadh airgid - "making" money, .i. accumulating money. Thá sé ag déanadh airgid maith as mhucha. - He is making good money out of pigs. Rinn' sé a chuid airgid le linn a' chogadh. - He made his money during the war. "Is fuirist airgead a dhéanadh ach is deacair é a chimeád." - Rádh.
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do, I make
    Sampla(í) Úsáide:
    Rinn' sé nead cluthmhair do fhéin nuair chuaidh sé mar cliamhain (K'l'iən') isteach go dtí ingean Sheáin Mhóir. - He made a cosy nest for himself 7rl.
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do, I make
    Sampla(í) Úsáide:
    Rinn' fear saidbhir de - He became a rich man. Rinn' an poll gainimhe (gan'i:) a bhí sa bhfeirm fear saidhbhir de - The sandpit on the farm made a rich man of him.
  9. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do, I make
    Sampla(í) Úsáide:
    Rinneadh (rinəg) stalca dem' teanga im béal le neart scannradh. - My tongue was paralysed with terror.
  10. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    I do
    Sampla(í) Úsáide:
    Rinneadar an muinntearas le n-a chéile arís. - The made friends again. Thá an muinnthearas déanta (aca) le n-a chéile aríst. - The have made up the friendship with each other again. Rinn' sí muinntearas leis aríst. - She made up friendship with him again. Rinneadar suas le n-a céile é. - They made it up to each other.

Pages

Subscribe to déinim