Ciall nó Míniú (BÉARLA): the mouth, the lips, an opening, an edge
Sampla(í) Úsáide: Bhain sé an béal as mo scin, he took the edge of my knife. Tá sé ag teacht chun béil, he is warming up to his subject. Béal gan smid, a very silent person. Dul ar bhéalaibh duine, to supplant a person; to outbid a person at a sale or auction. Ar bhéalaibh na haltone, on the altar steps. Béal bán, flattery. Ní bheidh an béal ag milleadh an anama agam, I will not say one thing and think another thing, I will tell the candid truth. Dúirt mé suas lena bhéal é, I said it straight up to him. Le mo bhéal a dúirt sé é, he actually said it to me. As béal a chéile, with one voice. Tá sé tógtha i mbéal, everyone is talking about him. Tá sé i mbéal an phobail, he is the talk of the parish. Ag gabháil ar bhéalaibh Dé, flying in the face of God's will. D’imigh sé i mbéal a chinn, he went away as a wanderer, without aim or guidance. Bhain tú an focal as mo bhéal, bhain tú as mo bhéal é, the very thing I was going to say! Ar béal maidne, early tomorrow morning. Bhí an gasúr ar a bhéalaibh leis, he had the boy in front of him (on horseback). Mo chomhara bhéal dorais, my next door neighbour. Más bréag é ní mise béal na bréige, if it is a lie I did not make it up. Suidh as mo bhéal, sit down and give me some breathing space. Níor fhiafraigh siad díom an raibh béal orm, they never offered me a bite to eat. Tá sé ar bhealaibh a dheanta, it is about to be done, made. Mar díarrfadh do bhéal a bheith, all that one could wish for. Béal bocht, “a poor mouth”, grumbling. Prov: Is minic a dhearc béal na h-uaighe ar bhéal na truaighe, many a person was rescued from misery by the death of another. I mbéal na doininne, fronting the storm. I mbéal an tsluaigh, in the public eye. Ag gabháil suas ina bhéal, playing up to him, flattering him. Thit sé ar a bhéal is ar a shróin, he fell flat on his face.