You are here
                    
                                          
Uladh
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          peársa        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     sean ainm ar "dollar"  nuair a bhfúi 5 scilling é. slat = peársa.
 Tuilleadh
-   
          peith        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     eochar eisg
 Tuilleadh
-   
          pitearnach        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     aicíd chos caorach = footrot.
 Tuilleadh
-   
          piteog        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     fear a bhéadh ag déanamh obair mna.
 Tuilleadh
-   
          plubaire        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     "duine a bhíos ag plubaireacht ag caint leis agus gan é ábalta labhairt mar is ceart"
 Sampla(í) Úsáide:     Nach mór an plubaire mná an bhean amach .i. an bhean atá i ndiaidh an teach a fhágáil. 2) Bhí sí ag plubaireacht léi ó tháinig an oiche agus ní raibh tús nó deireadh ar a cuid cómhraidh. 3) Níl inntí ach plubaire gan dóigh agus níor cheart áird a thabhairt ar a leithéid in am ar bith.
 Tuilleadh
-   
          poll deataigh         
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     similéir
 Tuilleadh
-   
          reath        
 Sampla(í) Úsáide:     1) Reath an bád amach as ola .i. bhí an ola san inneall caite. 2) Tá Cuma ar an bhean sin go bhfuil sí reaite anuas. 3) Bhí an duine bocht reaite as anáil nuair  a bhí sé ag  bínn na malacha. 4) Tá mé reaite as pór (.i. prátaí póir) agus caithfidh mé tuilleadh a cheannacht.
 Tuilleadh
-   
          riascan        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     préamh fada geal 2" x 1/4" le roicneacha
 Tuilleadh
-   
          ródach        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     scrios - mar bha i gcuibhreán coirce.
 Tuilleadh
-   
          róisín        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     ceann tíre beag cois fairrge
 Tuilleadh
      
  
      Pages