You are here
Uladh
-
cnáimhseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): midwife
Tuilleadh
-
cnaipe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a button
Sampla(í) Úsáide: Cnaipí corónac Muire, the beads on a Rosary (consider seperately). Chuaigh sé fá pholl cnaipe de, he went within an ace of it.
Tuilleadh
-
cnámh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bone
Sampla(í) Úsáide: Cnámh an smiolagadáin, the collar-bon Cnámh droma, backbone. Níl ann ach na cnámha, he is worn to a shadow. Cnámh an tslinneáin, shoulder blade. Cnámh na scorróige, hip bone. Cnámh an ghéill, jaw-bone. Biadh a chuirfeas snámh ionnat, food that will build you up. Nuair a thiocfas cnámh ann, when he gets stronger. Ní maith leis cur ar an chnámh, he does not want to exert himself. Lom-chnámh na fírinne, the naked truth. Fear a bhfuil cnámh cothrom aige, a man of average build. Aicid na gcnámh, rheumatism. Níor chuir sé cnámh ann, he did not “put a tooth in it”. Ní leigfe sé a chnámh leis an mhadadh, he will hold his own. Rannfaidh mé a chámha ar a chéile, I will break every bone in his body. Nuair a chuaigh an chúis go cnámh na h-uilleann, when it came to the scratch; when the truth was discovered.
Tuilleadh
-
cnámharlach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a skeleton, a thin bony person or animal
Tuilleadh
-
cnámhóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): remnant of a potato
Tuilleadh
-
cnap
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a lump, a mass, a heap, a pile
Sampla(í) Úsáide: Cnap airgid, a pile of money. Cnap preátaí, a heap of potatoes. Thit sé ina chnap, he fell in a heap. Tá sé ina chnap chodlata, he is fast asleep. Thug sé cnap dá cheann, it led to his undoing, it broke down his health; he paid dearly for it.
Tuilleadh
-
cnapan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a lump
Sampla(í) Úsáide: Cnapán amadáin,a complete fool. Cnapán fir mhire, a real lunatic.
Tuilleadh
-
Cnapánach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a life of discord
Sampla(í) Úsáide: Bealach cnapánach, a rocky or rugged path.
Tuilleadh
-
cneadach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): panting, sighing, groaning, grunting
Tuilleadh
-
cneadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a wound, a sore
Sampla(í) Úsáide: Is fada ón chneidh an ceirín, the poultice is far from the sore; the remedy is hopelessly inadequat g. Tá siad ag iarraidh an Ghaeilge a shábháil —is fada ón chneidh an ceirín.
Tuilleadh
Pages