You are here
Connacht
-
breabhsach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a cuid gruaige foscailte
Tuilleadh
-
breabhsach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): an-aibéil ar a cois a' déanamh obair
Tuilleadh
-
breac
Ciall nó Míniú (BÉARLA): black and white (of horse)
Tuilleadh
-
breac-talam
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Áit thíos ar íochtar na fairrge a mbíonn cuid de fá ghaineam bán agus cuid eile fá chlocha agus feamuinn.
Tuilleadh
-
breacadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): picking, roughening (of millstone)
Sampla(í) Úsáide: a' breacadh na bróine le bior iarainn, ar cholbh na bróine - an tan a bheith an bhró ro-shleamhain (1). ní caoirigh iad go mbreaca siad, ní ba go ndubhaigh siad, sheep become whiter and black cattle blacker with maturity (13).
Tuilleadh
-
breacadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): roughening
Sampla(í) Úsáide: a' breacadh na bróine le bior iarainn
Tuilleadh
-
breacadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): streaks of different colour, markings
Sampla(í) Úsáide: tá breacadh an scadáin ionntú, .i. tá do lorgain breac ag a' tinidh (Sb). Vb.: ní caoirigh iad go mbreaca siad, ní ba go ndubha siad, sheep are not mature or full grown until they brighten in colour, nor cows until they become fully black (when younger, black cattle are usually brownish in colour) (MMt).
Tuilleadh
-
breaclach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): talamh fliuch gan mhaith
Tuilleadh
-
bréag
Sampla(í) Úsáide: níl mé a' cur bréag air, I'm not belying him
Tuilleadh
-
bréag
Sampla(í) Úsáide: níl mé a' cur bréige air, I'm not belying him
Tuilleadh
Pages