You are here

Tiobraid Árann

  1. beatha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): life, existence, food.
    Sampla(í) Úsáide: "slighe bh- = way of living." "in a bh- " = alive. "Sé do bh- " =welcome! "An beata nua" = new potatoes 7rl.
    Tuilleadh
  2. beatha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fodder
    Sampla(í) Úsáide: an bheatha nua - .i. na prátaí nua da mbaint do'n chéad uair. Níl an oiread beatha aige do'n stoc agus a cuirfidh thar a' ngeimhreadh (ŋair'ǝ) é. - He hasn't as much fodder as will get him over the winter.
    Tuilleadh
  3. beatha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fare, diet, food
    Sampla(í) Úsáide: Ní bhíonn an bheatha ró-mhaith aca. - They dont have any good fare. Beidh an bheatha nua 'gainn i gceann cúpla seachtmhain. - We'll have the new food (potatoes) in a couple of weeks.
    Tuilleadh
  4. beathaidheach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): animal, cow, horse.
    Tuilleadh
  5. beathughadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): nourishing, feeding, support.
    Tuilleadh
  6. beathuighthe
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): well fed, fleshy
    Tuilleadh
  7. beathuighthe
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): well fed, fleshy
    Sampla(í) Úsáide: Is é atá go beathuigthe a féachaint. - he's looking well fed.
    Tuilleadh
  8. beathuighthe
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): overfed
    Sampla(í) Úsáide: Is é athá go beathuighthe - .i. go ramhar. Thá sé ró-bheathuighthe chun aon mhaith a bheith ann. - He is too fat to be any good (physically). Thá rian a choda air. - Tá sé ramhar.
    Tuilleadh
  9. beathuighthe
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): well fed, corpulent
    Sampla(í) Úsáide: Thá sé go beathuighthe 7 rian a choda air.
    Tuilleadh
  10. beibhíghim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to boil
    Sampla(í) Úsáide: ag beirbiúghadh na bprátaí - boiling the potatoes. Níl an fheoil beirbhte fós. Beirbhigh (b'er'ig') na prátaí go maith. - boil the potatoes well.
    Tuilleadh

Pages