You are here
                    
                                          
Tiobraid Árann
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          fiain        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     wild        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Fear fiadhain = a wild man, a reckless man.  Daoine fiadhaine iseadh na sléibhteánaig. = The mountainy people are wild.  fear fiadhain iseadh é nuair a bhíonn ól déanta aige.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fiain        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     wild, boisterous        
  
      Ciall nó Míniú (Gaeilge):     cainteach, scléipeach        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fiain        
  
      Sampla(í) Úsáide:     capall fiadhain = "wild" horse, .i. gur an-dheacair breith air sa pháirc.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fial        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     generous, open handed        
  
      Sampla(í) Úsáide:     fear fial = a generous man.  Biodar fial fáilteach gach aon lá riamh. = The were open handed 7rl.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fial        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     generous, liberal        
  
      Sampla(í) Úsáide:     fear fial = a generous man.  Thá Máire bocht fial, fáilteach.  Daoine fiala iseadh muinntir Mhurchadha. = .i. They are generous people.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fial        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     generous, benevolent        
  
      Sampla(í) Úsáide:     duine fial, fairsing = a generous person.  Is dual do Mháire a bheith fial. = It is kind for Mary to be open-handed.  "Nuair gan é an bia 'seadh is fial é a roinnt". = Sean-Radh.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fial        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     generous, liberal, benevolent        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Duine fial = a generous person.  Nuair is gann é an biadh 'seadh is fial é a roinnt. = Sean=Rádh.  Croidhe na féile iseadh í. = She is the heart of generosity.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fial        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     benerous, liberal        
  
      Sampla(í) Úsáide:     fear fial = a generous man.  croidhe na féile iseadh í. = Cf. "the soul of generosity".  Thá sí fial fáilteach.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fiar        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     sideways, zig-zag        
  
      Sampla(í) Úsáide:     ag imtheacht ar fiar = going to one side.  Thá an bóthar ag dul ar fiar anonn is anall i gcoinne an chnuic. = The road is going diagonalwise from side to side up the hill.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          fiar-sceóbhach        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     aslant, indirect, "skew-ways"        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Dh imthigh sé fiar-sceóbhach suas a' cnoc. = He went up the mountain slantwise, .i. not directly up.          
  
          Tuilleadh   
      
      
  
      Pages