You are here
Tiobraid Árann
-
brothall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): heat, closeness of weather.
Tuilleadh
-
brothallach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): warm
Sampla(í) Úsáide: Thá sé brothallach indiu.
Tuilleadh
-
bruach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): brink
Sampla(í) Úsáide: ar bhruach na h-abhann. - on the brink of the river. ar bruach na h-uaighe - on the brink of the grave. Thá an fear bocht in a sheasamh ar bhruach na h-uaighe. - The poor man is standing on the brink of the grave. - .i. Thá sé gairid do'n mbás.
Tuilleadh
-
bruach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): brink, rim, bank
Sampla(í) Úsáide: bruach na faille - the rim of the cliff. bruach na h-abhann - the bank of the river. Thar bruach - overflowing the banks.
Tuilleadh
-
bruach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rim, bank, verge, brim
Sampla(í) Úsáide: bruach na h-abhann. bruach a' ghleanna. lán go bruach - full to the brim.
Tuilleadh
-
bruach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): brink, edge.
Sampla(í) Úsáide: lán go b- .
Tuilleadh
-
brúchtail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): belch
Sampla(í) Úsáide: ag brúchtghail - belching wind from stomach. bhí mé ag brúchtghail tar éis an méid prátaí nua a ith (ǝ ji) mé.
Tuilleadh
-
brúchtaoil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): belching, purging
Tuilleadh
-
brúchtghail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): purging, belching.
Tuilleadh
-
brúghadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to press, to cram
Sampla(í) Úsáide: Bhrúghaidh sí na plainncéid isteach sa chófhra. - pressed in the blankets. brúghaidh sé na cácaí go léir síos in a phócaí. - He crammed the cakes into his pockets.
Tuilleadh
Pages