You are here
Tiobraid Árann
-
brollach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): breast
Sampla(í) Úsáide: brollach sicín - chicken's breast. Thá brollach cam ar an turcaí. - The turkey has a crooked breast. Thorm greim de'n mbrollach. - Give me a bit of the breast.
Tuilleadh
-
brollach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): cúl
Tuilleadh
-
brollach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): breast
Sampla(í) Úsáide: "Thá brollach maith aici" - le turcaí a bheithfí ag féachaint. "brollach cam" ar eireog, nó gé nó turcaí.
Tuilleadh
-
brollach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): breast
Sampla(í) Úsáide: brollach léine - "breast" of shirt which was made of white calico while remainder of shirt was made of unbleached calico. brollach an t-siminé - the breast or front of the chimney. Cuir sí isteach in a brollach é. - She put it inside her bosom.
Tuilleadh
-
brollach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): breast, front.
Sampla(í) Úsáide: "b- an tsiminé" = the breast of the chimney. b- léine.
Tuilleadh
-
bromach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): colt
Ciall nó Míniú (Gaeilge): capall óg, roimh é a bheith "briste"
Sampla(í) Úsáide: bromach trí bliadna - a three year old colt.
Tuilleadh
-
bromach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): colt, handy man, carpenter
Tuilleadh
-
bromàch
Ciall nó Míniú (BÉARLA): colt, a handy tradesman.
Tuilleadh
-
brón
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sorrow
Sampla(í) Úsáide: bheith i mbrón - to be in sorrow. "fí bhrón" - in amhrán a bhí ag mo mháthair. "bheith dubrónach" - níos coitcinne. bheith go brónach - to be sad.
Tuilleadh
-
brón
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sorrow, grief
Sampla(í) Úsáide: ag déanadh bróin - grieving, sorrowing. bheith i mbrón - to be grieving.
Tuilleadh
Pages