You are here

Tiobraid Árann

  1. braon
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): nip, drop
    Sampla(í) Úsáide: braon fuiscí - drop of whiskey. braon de'n stuif cruaidh - a drop of the hard stuff, .i. fuiscí.
    Tuilleadh
  2. braon
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pus, suppuration, the pus in a sore, drop
    Sampla(í) Úsáide: Ta mo mhéar ag déanadh braoin san áit a chuaidh an dealg inte. Thá braon im mhéar. - There's a "drop" in my finger.
    Tuilleadh
  3. braon
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a drop
    Sampla(í) Úsáide: braon uisce, braon fola 7rl. ag déanadh braon - making a "drop", festering. Thá an gearradh a chuir me im méar ag deanadh braon. - The cut in my finger is festering. ag déanadh braon. b'féidir "bre:n' " ach ní "bri:n' ".
    Tuilleadh
  4. braon
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): drop, fester, "to rankle"
    Sampla(í) Úsáide: Ag déanadh braon ? - making a "drop", g. a whitlow etc. Used metaph. to mean "causing trouble of mind".
    Tuilleadh
  5. braon
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pus
    Sampla(í) Úsáide: ag déanadh braon - making a "drop", festering, .i. pus gathering in the sor eascóid ag tarraingt - pus coming from a boil.
    Tuilleadh
  6. braon a dhéanadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to fester, to make a "drop"
    Sampla(í) Úsáide: Thá mo mhéar ag déanadh braon (no bre:n') - ní "braoin" a bhí ann, i., making a "drop", festering.
    Tuilleadh
  7. braon aillse
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): drop supposed to fall where some bad was done. A local landlord was supposed to have hung an innocent man from an arch in his yard. A drop of blood was supposed to keep continually falling from the arch afterwards.
    Tuilleadh
  8. braonach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): rainy, tearful.
    Sampla(í) Úsáide: an domhain bh- . "bog b- ".
    Tuilleadh
  9. braonach
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): saol
    Tuilleadh
  10. brasaire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): toady, parasite. used in contempt.
    Sampla(í) Úsáide: "a bh- ".
    Tuilleadh

Pages