You are here

Tír Chonaill

  1. breac-shláinte
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): middling health
    Tuilleadh
  2. breac-sholas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): morning or evening twilight
    Tuilleadh
  3. breac-thirim
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fairly dry
    Tuilleadh
  4. breacadh
    Sampla(í) Úsáide: Act of making spotted, variety of colours. Bearrád ba ghile ná an t-aol is an breacadh bhí tríd le scéimh (song), A cap whiter than lime with beautiful designs on it. Breacadh an lae, the dawn.
    Tuilleadh
  5. breacaigh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): speckle, variegate, begin to brighten (as the day)
    Sampla(í) Úsáide: Go mbreacaí mo dhá mhailigh, (song) till my eyebrows become streaked with grey.
    Tuilleadh
  6. breachsánta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hale and hearty
    Tuilleadh
  7. bréag
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a lie, a falsehood, deceit, deception
    Sampla(í) Úsáide: Níor thacht an bhréag ariamh é, the lie never stuck in his throat. Ní bréag domhsa é, if it is a lie I did not make it up. Mionna bréige, a false oath. Ní mise béal na bréige, ní bréag domsa é. Cuireadh bréag air, he was blamed in the wrong. Is fada go mbeirfidh an bhréag sin ar an chéad cheann d'innis sé, that is only one of the many lies he has told.
    Tuilleadh
  8. bréag
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): coax, soothe, decoy, delude
    Tuilleadh
  9. bréagach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): lying, mendacious, false
    Sampla(í) Úsáide: Bréagach é! He is telling a lie! Thug siad dhá bhréagach dá cheile, they called each other liars. Ní thug sé bréagach ariamh dó, she never contradicted him. Béal nach bréagach! (iron), a consummate liar!
    Tuilleadh
  10. bréagadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): act of coaxing, enticing, amusing, deceiving
    Tuilleadh

Pages