You are here

Tír Chonaill

  1. braodar
    Sampla(í) Úsáide: Gan bhraodar, without the slightest difficulty. Níl sé ag cur lá braodair air, it does not worry him in the least. Per braoghdar.
    Tuilleadh
  2. braon
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a drop, a quantity of liquid
    Sampla(í) Úsáide: Braon bainne, a drop of milk. Bhí braon ar bord aige, he had a good drop of drink taken. Tá an droch-bhraon ann, The bad drop is in him.
    Tuilleadh
  3. braonach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dewy, rainy, showery
    Sampla(í) Úsáide: An t-Aibreán bog braonach (old saying), mild soft showery April.
    Tuilleadh
  4. bras
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): brass
    Tuilleadh
  5. brasach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): brazen, bold
    Tuilleadh
  6. brat
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a cloak, a mantle, a garment, a covering
    Sampla(í) Úsáide: Brat sneachta, a sprinkling, a light covering of snow.
    Tuilleadh
  7. bratach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): standard, ensign, robe, garment
    Sampla(í) Úsáide: Tá sé faoi na brataigh, he is influenced by her. Brátach Bhríde, St. Brigid's mantle.
    Tuilleadh
  8. bráth
    Sampla(í) Úsáide: Lá an brátha, the Judgement Day. Go bráth, forever. Go bráth na bratha, forever and ever.
    Tuilleadh
  9. brath
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): spying, betraying, design, purpose
    Sampla(í) Úsáide: Céadaoin an Bhraith, Spy Wednesday. Tá sé ag brath ar Sheán, he is relying on Seán. Tá sé ag brath ar a gabhail go Doire, he intends to go to Derry. Bhí sé ag brath ar Mháire san am, he was courting Máire at the time.
    Tuilleadh
  10. brathadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): act of betraying
    Tuilleadh

Pages