You are here
Tír Chonaill
-
braodar
Sampla(í) Úsáide: Gan bhraodar, without the slightest difficulty. Níl sé ag cur lá braodair air, it does not worry him in the least. Per braoghdar.
Tuilleadh
-
braon
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a drop, a quantity of liquid
Sampla(í) Úsáide: Braon bainne, a drop of milk. Bhí braon ar bord aige, he had a good drop of drink taken. Tá an droch-bhraon ann, The bad drop is in him.
Tuilleadh
-
braonach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dewy, rainy, showery
Sampla(í) Úsáide: An t-Aibreán bog braonach (old saying), mild soft showery April.
Tuilleadh
-
bras
Ciall nó Míniú (BÉARLA): brass
Tuilleadh
-
brasach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): brazen, bold
Tuilleadh
-
brat
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a cloak, a mantle, a garment, a covering
Sampla(í) Úsáide: Brat sneachta, a sprinkling, a light covering of snow.
Tuilleadh
-
bratach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): standard, ensign, robe, garment
Sampla(í) Úsáide: Tá sé faoi na brataigh, he is influenced by her. Brátach Bhríde, St. Brigid's mantle.
Tuilleadh
-
bráth
Sampla(í) Úsáide: Lá an brátha, the Judgement Day. Go bráth, forever. Go bráth na bratha, forever and ever.
Tuilleadh
-
brath
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spying, betraying, design, purpose
Sampla(í) Úsáide: Céadaoin an Bhraith, Spy Wednesday. Tá sé ag brath ar Sheán, he is relying on Seán. Tá sé ag brath ar a gabhail go Doire, he intends to go to Derry. Bhí sé ag brath ar Mháire san am, he was courting Máire at the time.
Tuilleadh
-
brathadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act of betraying
Tuilleadh
Pages