You are here
Tír Chonaill
-
beo
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a living person, the living, a kindled sod of turf
Ciall nó Míniú (Gaeilge): breo?
Sampla(í) Úsáide: Ar son na mbeo agus na marbh, for the living and the dead. Cuirfidh sin táirne sa bheo aige, that will make him suffer. Beo ná ceo, nothing at all. Sábháil sé mo bheo, he saved my life. Chuir sé a bheo i gcontúirt, he risked his life. Ní beo dó a bheo, life is not worth living for him. Lena bheo, during his lifetime. Dá mbeadh mo bheo i ngeall air, if my life depended on it. Leig siad a bheo leis, they granted him his life. Ní bheadh beo air go bhfuigheadh sé í, nothing would do him but to get her (for a wife). Ní raibh beo ann, there wasn't a soul in the place. Tá droch-bheo air acu, they are giving him a hard time.
Tuilleadh
-
beo
Ciall nó Míniú (BÉARLA): alive, living, quick, active
Sampla(í) Úsáide: An bhfuil beo? How are you? Bean bheo, a lively active woman. Más bean beo me, if I live (Spoken by a woman). Leanbh beag beo, a keen active little child. Má tá mé beo, as sure as I live. Beo slán bhéas mé, if God spares me.
Tuilleadh
-
beochadh
Sampla(í) Úsáide: ag iarraidh bheith ag beochadh troda, trying to start a fight.
Tuilleadh
-
beodhacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): liveliness, vigour
Tuilleadh
-
beoir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): beer, whiskey
Sampla(í) Úsáide: Teach na beorach, the ale-house, public house.
Tuilleadh
-
bhéarsa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a verse, a poem
Sampla(í) Úsáide: Na bhéarsa, religious poems.
Tuilleadh
-
bheiste
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a waistcoat
Sampla(í) Úsáide: Bheiste fá mhuinchillí, a sleeved waistcoat.
Tuilleadh
-
bhigil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): vigil
Tuilleadh
-
bhóta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a vote
Sampla(í) Úsáide: Thug mé bhóta dó, I voted for him.
Tuilleadh
-
bhótáil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): voting
Tuilleadh
Pages