You are here
Maigh Eo
-
más
Ciall nó Míniú (BÉARLA): áit a bhéas i n-a bharra mór,common in placenames and means a sandbar according to (Sb)
Sampla(í) Úsáide: common in placenames and means a sandbar according to (Sb)
Tuilleadh
-
méad
Sampla(í) Úsáide: lé' mhéad a scanraigh Ifreann é, Hell frightened him so much
Tuilleadh
-
meadar gan suathadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): something not properly mixed, as for example a basin of dough
Tuilleadh
-
meadhón
Ciall nó Míniú (BÉARLA): power/ability
Sampla(í) Úsáide: an tAthair síoraidh a' tabhairt meóin dom ar chuile shórt a dhéanamh
Tuilleadh
-
méar
Sampla(í) Úsáide: the fingers are in order - an ordóg, a' chorr-mhéar, a' mhéar fhada, a' mhéar fháinne (or méar an fháinne), a' laidhricín
Tuilleadh
-
mí-fhiúntach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): improper, indecent
Sampla(í) Úsáide: focal mí-fhiúntach
Tuilleadh
-
mí-stáid
Ciall nó Míniú (BÉARLA): badness
Sampla(í) Úsáide: tá mí-stáid mhór ann, ní bheith aon abhail aige do chuid a mhilleadh; there's much badness in him, he'd have no scruple, no compunction, about destroying your property (TmB). aon abhail he explained as aon tsuim.
Tuilleadh
-
mí-thuiscint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): misunderstanding
Tuilleadh
-
miodaracht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): recollection
Sampla(í) Úsáide: sílim go bhfuil miodaracht agam gur mhoithi' mé é, I think I have some recollection of having heard it (TmB); bhfuil aon mhiodaracht agad orthaí? do you remember what she looked like? can you describe her (a heifer)? (PsC)
Tuilleadh
-
mór
Sampla(í) Úsáide: fear mór, very stout and broad; fear árd, a tall man.
Tuilleadh
Pages