You are here

Maigh Eo

  1. coirceóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a doubled stook of corn
    Tuilleadh
  2. coirdín fidháin
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): wild carrot: bláth a' mheachain air, bláth bán mar a' fuarán: an bonn (a' fréamh) go maith le n-ith
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): stuca dúbailtí (Sb), = fiche purann (Wm), = 15 punanna (MMt). deich bpunannaí an stuca, fiche punann a' beart
    Tuilleadh
  3. coirín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): coirín a bhíof acú a' fiuchadh an uisc' before they had kettles and pots
    Tuilleadh
  4. col sgartha
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): divorce
    Tuilleadh
  5. colg
    Sampla(í) Úsáide: 'Tá colg air' adéarfaí faoi mhadadh a bheith ag goil a' troid, with the hair standing (ruffled) on him, ready for fight.
    Tuilleadh
  6. colpach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): heifer
    Sampla(í) Úsáide: bainne 'un a' laoigh agus féar 'un na colpaí´ (sean-ocal)
    Tuilleadh
  7. comh-aois
    Sampla(í) Úsáide: comh-aois Mháire í, she is the same age as Máire
    Tuilleadh
  8. comh-dheasach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): ambi-dexterous
    Tuilleadh
  9. comhráidhteach
    Sampla(í) Úsáide: c. maith, a good conversationalist
    Tuilleadh
  10. comhthrom
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): fair, middling
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): 'níl siad ionmholta ná ioncháinte'
    Sampla(í) Úsáide: what weight is this fish? tá meáchan cothrom ann, it is a fair weight; trí unsa (tobac) sa tseachtain, sin cathamh cothrom, that's fair smoking; cé' chaoi bhfuil na fataí agaibh? níl siad ach cothrom; sgoith fhataí cothroma, mixed middling potatoes, níl siad ionmholta ná ioncháinte annsin
    Tuilleadh

Pages