You are here

Maigh Eo

  1. cnuas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a collection of scraps (of bread given to the hens)
    Sampla(í) Úsáide: fragments: an gáladh - rinne sé cruas gon gheat', and made bits of the gate
    Tuilleadh
  2. cnuas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a crowd (at hay-making)
    Tuilleadh
  3. codal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): octopus (?): séidfe sé suas é héin a cho mór!
    Sampla(í) Úsáide: codal go dh'fhear .i. slíomadóir go dh'fhear, he is no good for any one
    Tuilleadh
  4. codramanta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dirty, "clotty"
    Sampla(í) Úsáide: c. le bainne, "clotty" with milk, not hygienic (ML); bróch salach, codramant' (Sb).
    Tuilleadh
  5. coimsgear
    Sampla(í) Úsáide: cailín deas coimsgear, a neat and tidy girl (PsC); bláfar coimsgear, neat and tidy.
    Tuilleadh
  6. coinic
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): current (in sea).
    Tuilleadh
  7. coinín
    Sampla(í) Úsáide: coincí ar a' bpuíopa cailc' i. the little stem underneath for drainage on clay pipe
    Tuilleadh
  8. coinín
    Sampla(í) Úsáide: coinín as poll, maide as coill, breac ar a' tuinn, (to take any one of these) níl aon pheacadh ionn
    Tuilleadh
  9. cóir
    Sampla(í) Úsáide: níl éinne a fhanans le cóir nach bhfánn é (sean-ocal)
    Tuilleadh
  10. coirbhthe
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): cross, short-tempered
    Sampla(í) Úsáide: fear coirbthí, a cross man, would jump at you; tá sé coirbthí inniú, níl aon ghráinne tobac aige
    Tuilleadh

Pages