You are here
Gaillimh
-
ceirb
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a sore on nose (?)
Tuilleadh
-
ceirín
Ciall nó Míniú (Gaeilge): .i. plástar a chuirfeá le cois tinn.
Tuilleadh
-
ceirteóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rag tied on cow's tail
Tuilleadh
-
ceis
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a hard piece of way made in a soft spot in bog for cattle to cross
Sampla(í) Úsáide: a' déanamh ceiseannaí.
Tuilleadh
-
céiseóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a young sow
Sampla(í) Úsáide: banbh céiseóige ar a' gcéad ál, a piglet of a young sow's first litter.
Tuilleadh
-
ceó bruithinn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): haze in hot weather
Tuilleadh
-
ceó-bháisteach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): .i. eidir ceó agus fearthainn.
Tuilleadh
-
ceóbhrán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): heavy mist
Ciall nó Míniú (Gaeilge): .i. bradán trom
Tuilleadh
-
chugad
Ciall nó Míniú (BÉARLA): look out! watch out!
Sampla(í) Úsáide: chugad a luaith, look out, here comes the ashes! (said in warning when putting out ashes); chugad a' púc' : casadh ar a' mbóthar liom iad is níor dhúirt siad "chugad a' púc' " liom, they spoke not a word to mr, chugad isteach!, you in there are under attack (in tales). chuga leat! be off with you!
Tuilleadh
-
cian
Sampla(í) Úsáide: níor mhallaigh lé fada na gcian, did not curse for ages (and ages)
Tuilleadh
Pages